Lingua

Viene qui riportata una serie di vocaboli di uso comune, già pubblicati nel volume "An minzig Tzimbris - Un po' di Cimbro" di U. Patuzzi (Istituto di Cultura Cimbra, 2011). La grafia utilizzata è quella "normalizzata", introdotta nel 2018 in occasione della pubblicazione del nuovo dizionario on-line del Cimbro dei Sette Comuni, curato da L. Panieri.

 

ITALIANO
CIMBRO / ZIMBRISCH

IL PAESAGGIO
'Z LANT
Il monte
Dar pèrkh
La cima
Dar spitz
Il pendio
De laita
Il dosso – la collina
'Z èkke
La valle
'Z taal
Il bosco
Dar balt
La radura
Dar raut
Il prato
De bisa
Il praticello
'Z bisele
Il campo coltivato
Dar akhar
La sorgente
Dar prönno
Il torrente
Dar pach
La pozza
De laba
Il buco
'Z loch
Il fosso
Dar grabo
La grotta
De kùvala
Il sasso
Dar khnotto
La strada
Dar bèkh
Il sentiero
'Z bègale
Le lastre di pietra
De stoanplatten

LA FAMIGLIA
DE FAMÉJA
La mamma
De muutar
Il papà
Dar vatar
I genitori
De àlten
La bambina / le bambine
'Z diernle / de diarnlen
Il bambino / i bambini
'Z khint / de khindar
La ragazza / le ragazze
De dierna / de diarn
Il ragazzo / i ragazzi
Dar puube / de puuben
La sorella / le sorelle
De sbéstar / de sbéstare
Il fratello / i fratelli
Dar pruudar / de prüdare
La figlia / le figlie
De tochtar / de töchtare
Il figlio / i figli
Dar sun / de süne
La nonna
De vóarmuutar – de nóna
Il nonno
Dar vóarvatar – dar nóno
La nipote
Dar néve
Il nipote
De nètza
La zia
De àmada
Lo zio
Dar barba
Il cugino
Dar néve
La cugina
De néve
La moglie / la donna
'Z baip
Il marito / l'uomo
Dar mann
La signorina / le signorine
'Z vraülle / de vraüllen
Il signore / i signori
Dar hèere / de heeren
L'amica / le amiche
De ksélla / de kséllen
L'amico / gli amici
Dar kséll / de ksélle

LA SCUOLA
LA SCUOLA
La scolara
De schuularen
Lo scolaro
Dar schuular
La maestra
De lìrnaren – de màistra
Il maestro
Dar lìrnar – dar màistro
Imparare
Lirnan
Insegnare
Lirnan
Domandare
Vórschan
Rispondere
Ànbórtan
Scrivere
Schraiban
Leggere
Lèsan
Esercitarsi
Übansich
Parlare
Prèchtan
La parlata
'Z gaprecht
Il libro
'Z puuch – dar libar
La carta geografica
De karta
La penna
De vèdara
La lettura
'Z galèsach
La scrittura
'Z gaschraibach
Il quaderno
'Z puuchle
Il gesso
De khraida
Facile
Rénge
Difficile
Hérte – sbèar

IL CORPO UMANO
DAR KHORP – DAR LAIP
La testa
Dar khopf
Il collo
Dar hals
La schiena
Dar rukko
La spalla / le spalle
De aksala / de akseln
Il petto / il seno
Dar prust
Il cuore / i cuori
'Z hèrtze / de hèrtzen
Il sangue
'Z pluut
Il braccio / le braccia
Dar arm / de èrme
Il gomito
Dar éngepòan
La mano / le mani
De hant / de hénte
L'unghia / le unghie
De khröola / de khröol
Il dito della mano / le dita della mano
Dar vingar / de vìngare
La pelle
De haut
La pancia
Dar pauch
Il ginocchio / le ginocchia
De khnia / de khnien
La gamba / le gambe
Dar stinko / de stinken
Il piede / i piedi
Dar vuuz / de vüuze
Il viso
Dar mostàtz
Il capello / i capelli
'Z haar / de héerdar
L'occhio / gli occhi
Dar óoge / de óogen
Il naso / i nasi
De nasa / de nasen
L'orecchio / le orecchie
'Z òar / de òarn
La bocca / le bocche
'Z maul / de maüldar
Il dente / i denti
Dar zant / de zénne
La lingua / le lingue
De zunga / de zungen
La gola / le gole
De kheela / de kheelen
La fronte
'Z énne

LA CASA
'Z HAUS – DE HÒAM
La cucina
'Z khochhaus
Il focolare
Dar hèart
La cucina economica
Dar spaarhèart
Il camino
Dar khémminkh
La madia
Dar schrain
Il lavello
Dar spüulhèart
Il tavolo / i tavoli
Dar tisch / de tischar
La sedia / le sedie
De kréga / de krégen
Lo sgabello / gli sgabelli
Dar stuul / de stüule
Il soggiorno / i soggiorni
De stuba / de stuben
La stanza / le stanze
De stantza / de stantzen
La camera da letto / le camere da letto
De khàmara / de khàmaren
La cameretta / le camerette
'Z khèmarle / de khèmarlen
Il letto / i letti
'Z pétte / de péttar
La porta / le porte
De tüar / de tüurdar
Il portone
'Z tóar
La finestra / le finestre
'Z veestar / de veestardar
La cantina / le cantine
De khèllar / de khèllare
Il tetto
De dach
Il fienile / i fienili
De dilla / de dillen
Il ripostiglio
'Z khèllarle
La scala
De prukka
Il poggiolo
Dar posöol
Il camino
Dar khémminkh
La grondaia / le grondaie
De górna / de górnen
L'alloggio / gli alloggi
De hèrbige / de hèrbigen
L'orto / gli orti
Dar garto / de garten
Il giardino
Dar pluumagarto

GLI ANIMALI
DE SACHEN
Il cane / i cani
Dar hunt / de hunte
La cagna / le cagne
De kiitscha / de kiitzen
Il gatto / i gatti
Dar khàttaro / de khàttaren
La gatta / le gatte
De khatza / de khatzen
Il topo / i topi
De maus / de maüse
Il maiale / i maiali
'Z sbain / de sbaindar
Il cavallo / i cavalli
'Z ross / de rössar
La vacca / le vacche
De khua / de khüu
Il vitello / i vitelli
Dar khalp / de khélpar
La capra / le capre
De gòaz / de gòoze
La pecora / le pecore
De öoba / de öoben
La gallina / le galline
De hénna / de hénnen
Il gallo / i galli
Dar hano / de han
L'ape / le api
De paja / de pajen
L'uccello / gli uccelli
Dar vógel / de vógale
L'insetto / gli insetti
Dar khavar / de khèvare
La rana / le rane
'Z vrosch / de vrösche
Il rospo / i rospi
De affa / de affen
La lucertola
De égaschéga
Il ramarro
De égaritza
La civetta
De guda
Il picchio
Dar pigòtz
Il falco
Dar fikìtt
L'aquila
De àdlar
Il lupo / i lupi
Dar bolf / de bölve
Il capriolo
De billa gòaz
Il cervo
Dar billar okso
L'urogallo
Dar billar hano
La volpe / le volpi
Dar vuks / de vükse
La lepre / le lepri
Dar haso / de hasen
Lo scoiattolo / gli scoiattoli
De haselkhatza / de haselkhatzen
L'orso / gli orsi
Dar pèero / de pèeren
La vipera
Dar hékhbórm – dar nattar

La stalla / le stalle
Dar stall / de stèllar
Il porcile / i porcili
Dar sbainstall / de sbainstellar
L'alveare
'Z vèzzle (von) pàjen

NEL BOSCO
INN IN BALT
Il bosco / i boschi
Dar balt / de bèldar

L'abete bianco
De tanna
L'abete rosso
De vaüchta
Il larice
Dar lèrch
Il pino mugo
De müga
Il ginepro
De khranabitta
Il faggio
De puucha
Il tiglio
De linta
La betulla
De pércha
La quercia
De òocha – de aicha
Il sambuco
Dar hollar
L'acero
De aghorn
La rosa canina
De skìtzara

Il fiore
De pluuma
Il muschio
Dar rakh
Il fungo / i funghi
Dar sbamm / de sbémme
La pigna / le pigne
De schürtza / de schürtzen
Il lampone / i lamponi
De hénnapéera / de hénnapéarn
La fragola / le fragole
De ròota péera / de ròota péarn
Il mirtillo / i mirtilli
De sbartzpéera / de sbartzapèarn
La mora / le more
De sbartza péera / de sbartza pèarn

FESTIVITÀ NEI SETTE COMUNI
BAARTAGHE IN DE SIBAN KOMAÜNE
Epifania
Guuta gibe vaartakh
Carnevale
Vaschonkh
Quaresima
Vastzait
Batti marzo
Schèlla mèrtzo
Rogazioni
Peetbochen
Pasqua
Òostartakh
Pentecoste
Fìnkesten
Avvento
Advent
Natale
Bainacht

I COLORI
DE VÈRBEN
Rosso
Ròat
Arancione
Arancio
Rosa
Ròosa
Violetto
Violetto
Azzurro
Plaabe
Verde
Grüun
Blu
Blau
Giallo
Geel
Bianco
Baiz
Nero
Sbartz

IL TEMPO
DE ZAIT – 'Z BÈTTAR
La pioggia
Dar régo
Piovere
Règanan
La neve
Dar snea
Nevicare
Snaiban
Senza neve
Aapar
Il ghiaccio
'Z ais
Il temporale
'Z bèttar – órnez bèttar
Tempaccio
Órna zait
Il vento
Dar bint
La brina
Dar raifo
La nebbia
Dar nébel – de böora
Freddo
Vrost – khalt
Caldo
Barm
L'afa
De hitze
Il sole
De sunna
La luna
Dar maano
La stella
Dar stèarn – de stèrna
La nuvola
De böora
Nuvoloso
Gahìlbe

IL CIBO
DE SPAISE – 'Z GÈZZACH
Il pane
'Z pròat
Il latte
De milch
Il burro
'Z smaltz
La panna
Dar raam
Il formaggio
Dar kheese
L'uovo
'Z òa
Il pollo / i polli
Dar huun / de hüune
Il salame / i salami
Dar salaado / de salaaden
La carne
'Z vlòasch
Il pesce
Dar visch
La frutta
De frütten – de óbaz
La mela
Dar öpfel
La pera
De piira
La verdura
De grüune
La patata
De pataata – dar èrdöpfel
Il cavolo
De kapütza
Il fagiolo / i fagioli
De fasöola / de fasöol
Il fungo / i funghi
Dar sbamm / de sbémme
L'acqua
'Z bazzar
Il vino
Dar bain
La birra
De biira
Il succo
Dar saft
Il caffè
Dar kafè
La grappa
Dar prampen
La frittata
De fortàja
La polenta
De pulta
La minestra
'Z manèstar
Il formaggio fuso
Dar frikh

La prima colazione
De invormaze
Il pranzo
De imbàize
La merenda
De marènne
La cena
De inschaine

IL LAVORO
DE ARBOT
L'operaio
Dar àrbatar
Il muratore
Dar maurar
Il fabbro
Dar smit
Il sarto / la sarta
Dar schròotar / de schròotaren
Il falegname
Dar schrainar – dar marangùn
L'oste
Dar tàvarnar
Il calzolaio
Dar schuustar
Il macellaio
Dar metzkar – dar bekèar
Il negoziante
Dar vorkhóofar
Il maestro
Dar lìrnar – dar màistro
La maestra
De lìrnaren – de màistra
Il prete
Dar faff
Il contadino / i contadini
Dar paur / de paurn
Il pastore / i pastori
Dar schaafar / de scheefare
Il casaro
Dar kheesar
Il boscaiolo
Dar bàldanar
Il carbonaio
Dar khóolar
Il medico
Dar dotóar – dar artzot
L'ostetrica
De hövaren
La guardia – il custode
Dar hüutar
Dar hüutar-bèldar
Il guardaboschi

L'ABBIGLIAMENTO
'Z GARÜST
Vestire
Rüstan
Vestirsi
Rüstansich au
Indossare
Légan àn
L'abito
'Z gabànt
La camicia / le camicie
De fòat / de fòote
La camicietta
'Z föotle
La gonna / le gonne
De marslaana / de marslaan
Il fazzoletto – la stoffa
'Z tuuch
Il grembiule
Dar gomarjaal
Il pantalone / i pantaloni
De pruuch / de prüuche
La cintura
De górtala
La maglia
De fanèela
La sottoveste
'Z untarrüst
La giacca
Dar rokh
Il panciotto
Dar untarrokh
Il mantello / i mantelli
Dar bantel / de bèntale
Il cappello
Dar huut
La calza / le calze
De hósa / de hósen
La pantofola / le pantofole
De pantòffala / de pantòffel
La scarpa / le scarpe
Dar schuukh / de schuuge
Gli scarponi
De sbèerdar schuuge
Lo stivale / gli stivali
Dar stivaal / de stiveele
Il guanto / i guanti
Dar hantschokh / de hàntschige
La sciarpa
De schèrpa

CONTRARI
bello – brutto
schöon – órran
grande – piccolo
gròaz – khlòan
lento - veloce
treege – bohénne
piano – forte
laise – starch
caldo – freddo
barm – khalt
aperto – chiuso
offen – gasperrèt
pesante – leggero
sbèar – rénge
pulito – sporco
saubar – finnikh
poco – tanto
mintzikh – vil
nuovo – vecchio
naüje – alt
lungo – corto
lankh – khórtz
triste – allegro
mòal – lustikh
magro – grasso
magar – dikhe
difficile – facile
sbèar – rénge
chiaro – scuro
hòotar – tunkhel
dolce – amaro
süuze – héntikh
sano – malato
gasùnt / résche – siech

VERBI
Avere bisogno
Haban mangel
Abitare
Hèribagan
Adoperare
Nützan
Aiutare
Hölfan
Amare
Lieban
Andare
Geenan
Aprire
Tüunan offen
Augurare
Günnan
Avere
Haban
Bere
Trinkhan
Cacciare
Jagan
Cantare
Singan
Capire
Vorsteenan
Cavalcare
Raitan
Chiamare
Rüufan
Chiedere
Vórschan
Comprare
Khóofan
Conoscere
Khénnan
Correre
Lóofan
Credere
Klóoban
Cucinare
Khochan
Dare
Gèban
Dimenticare
Vorgèzzan
Divorare
Vrèzzan
Dormire
Slaafan
Dovere
Müzzan
Esercitarsi
Übansich
Essere
Sainan
Fare
Machan – tüunan
Giocare
Spiilan
Imparare
Lirnan
Insegnare
Lirnan
Lavare
Bèschan
Lavorare
Àrbatan
Leggere
Lèsan
Mangiare
Èzzan
Morire
Stérban
Nevicare
Snaiban
Parlare
Prèchtan
Pensare
Dénkhan
Piacere
Gavàllan
Piovere
Règanan
Portare
Pringan – tragan
Potere
Mögan
Regalare
Schénkhan
Ricordare
Gadénkhan
Rimanere
Bolaiban
Riposare
Rastan
Rispondere
Ànbórtan
Scrivere
Schraiban
Sentire
Hòrran
Sognare
Tröoman
Sperare
Gadìngan
Sposare
Mèghalan
Stare
Steenan
Tacere
Sbaigan
Venire
Khèmman
Vendere
Vorkhóofan
Vivere
Léban
Volere
Béllan

ISTITUTO DI CULTURA CIMBRA
“Agostino Dal Pozzo”

via Romeo Sartori, 20
36010 ROANA (Vicenza)
Email: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

‘Z HAUS DAR ZIMBRISCHEN BIZZEKHOT
“Agustin Prunnar”

Romeo Sartori bèkh, 20
36010 ROBAAN (Viséntz)

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie. Usando il nostro servizio accetti l'impiego di cookie in accordo con la nostra cookie policy. Dopo l'accettazione si consiglia di ricaricare la pagina. Cookie Policy