a cura di Giandomenico Tamiozzo e Sergio Bonato (1998)
traduzione in lingua cimbra di Costantina Zotti e Igino Rebeschini
La traduzione del Vangelo di Marco in lingua cimbra è stata abbozzata nel 1979 da Costantina Zotti (Tanti) di Mezzaselva e successivamente perfezionata dal maestro Igino Rebeschini di Roana, che ha saputo coniugare in armonia il linguaggio cimbro parlato con la ricerca dell’esattezza grammaticale e lessicale. A questo, va aggiunto l’impiego di alcune preziosità linguistiche, soprattutto nell’uso di termini scomparsi nell’uso corrente della lingua cimbra.